22/12/11

Приношение к юбилею Софии Губайдулиной

 

22 декабря БСО им. П.И. Чайковского во главе со своим художественным  руководителем Владимиром Федосеевым выступит в Большом зале Московской консерватории с концертом, посвященным юбилею Софии Губайдулиной. Три дирижера представят  три этапа, три города в творческом пути Софии Асгатовны: Александр Сладковский – Казань, Владимир Федосеев - Москва и Александр Чернушенко – Санкт-Петербург. Солистом в концерте выступит музыкант, не нуждающийся в представлении – Гидон Кремер, основатель оркестра «Кремерата Балтика».
Второй скрипичный концерт Губайдулиной «In tempus praesens» («В настоящем времени») раскрывает ее характерную темную эмоциональную территорию, ее интерес к математически выведенным структурным идеям. «Меня, как и многих других художников 20 века, очень волнует проблема времени. Я озабочена тем, как меняется время в связи с изменениями психологических условий человечества, как оно пролетает в природе, обществе, мечтах, в искусстве, – говорит Губайдулина. – Искусство всегда находится между сном и реальностью, между мудростью и глупостью, между статикой и динамикой всего существующего».
«Пир во время чумы» – третья часть триптиха «Надейка», который посвящен умершей дочери Губайдулиной. В аннотациях к произведению композитор пишет: «Мне кажется, что название этой вещи оправданно: не только я, но многие люди нашего времени видят и ощущают надвигающуюся на человечество беду — снижение нравственного уровня в обществе и накопленную в душах ненависть».
Завершит выступление оркестра одно из самых проникновенных сочинений Губайдулиной – «Поэма-сказка», повествующая о раздумьях маленького кусочка мела, вынужденного каждый день писать слова и цифры на школьной доске и мечтающего рисовать прекрасные дома и замки.

Губайдулина «Пир во время чумы» из триптиха «Надейка», соч. 2005 г.
Губайдулина «Поэма-сказка», соч. 1971 г.
Губайдулина Концерт для скрипки с оркестром №2 «In tempus praesens», соч. 2007 г.

Солист – Гидон Кремер, скрипка

Дирижеры: Владимир Федосеев, Александр Сладковский, Александр Чернушенко

Translation